Translation HOWTO/ro
From Openmoko
Main page for localisation is Translation help to improve this page
Contents |
Găsiţi ce trebuie tradus
Înainte de toate, cei care creează/menţin pachetele trebuie să creeze fişiere *.pot cu toate mesajele incluse. Căutaţi aceste fişiere în arborele surselor şi le puteţi edita.
Traduceţi
Regula de aur: E mai bine să fie puţin tradus decât nimic, deci sunteţi liber să traduceţi.
Programe
Există unelte specializate pentru traducerea prin fişiere *.pot (*.po) cum ar fi gtranslator, po4a, poedit, pootle, potool ... Totuşi, majoritatea editoarelor de text se vor descurca foarte bine: vim, emax, ed ...
Actualizarea arborelui de surse
TODO: descript SVN update after editing (See: To-Do List) |
Note
- Codarea pentru *.po este UTF-8
- Majoritatea pachetelor din arborele Openembedded sunt deja internaţionalizate, merită să le revizuiţi
Spaţiu comun pentru efortul de localizare
pentru moment, vă rugăm să vă alăturaţi listei de discuţii prin e-mail există nişte discuţii în vederea creării unei liste de discuţii dedicată pentru traducători aici (în engleză) şi aici: OM-i18n-ml (în engleză) sunteţi liber să participaţi la amândouă discuţiile. cga sat apr 28th 20:48:35 CEST 2007)
Lista fişierelor PO din Openmoko
Majoritatea aplicaţiilor din /home/moko/sources/svn/ şi /home/moko/openmoko/trunk/src/target/OM-2007/applications/ nu au fişiere *.pot deocamdată, dar unele dintre ele au fişiere *.po pentru unele limbi
Languages: |
English • العربية • Български • Česky • Dansk • Deutsch • Esperanto • Eesti • Español • فارسی • Suomi • Français • עברית • Magyar • Italiano • 한국어 • Nederlands • Norsk (bokmål) • Polski • Português • Română • Русский • Svenska • Slovenčina • Українська • 中文(中国大陆) • 中文(台灣) • Euskara • Català |