Translation HOWTO/ar
From Openmoko
DolfjeBot1 (Talk | contribs) m (Replacing 'OpenMoko' with 'Openmoko') |
|||
(2 intermediate revisions by one user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
الصّفحة الرئيسية للموضعة هي [[Translation|ترجمة]] | الصّفحة الرئيسية للموضعة هي [[Translation|ترجمة]] | ||
ساعد لتحسين هذه الصّفحة | ساعد لتحسين هذه الصّفحة | ||
− | == | + | == العثور على شيء لتترجمه == |
− | قبل كل شيء يجب على منشئ/ | + | قبل كل شيء يجب على منشئ/المسؤول عن الحزمة إنشاء ملف *.pot يحتوي كل الرسائل.ابحث عن هذه الملفات في شجرة المصدر ومن ثم يمكنك تحريرها. |
== ترجم == | == ترجم == | ||
− | + | قاعدة ذهبية: ترجمة ناقصة أفضل من لاشيء، لذا أشعر بالحرية وأنت تترجم. | |
− | == | + | == البرمجيات == |
− | + | توجد أدوات خاصة لتحرير ملفات *.pot (*.po) مثل مترجمج، po4a، poedit، بوتل، potool ... | |
− | + | ||
+ | أغلب محررات النصوص ستعمل أيضا: vim, emacs, ed ... | ||
+ | |||
+ | == تحديث شجرة المصدر == | ||
+ | {{todo|اشرح تحديث SVN بعد التحرير}} | ||
− | |||
− | |||
== ملاحظات == | == ملاحظات == | ||
− | * | + | * ترميز *.po هو UTF-8 |
− | * | + | * أغلب الحزم في شجرة Openembedded تدعم اللغات العالمية، من الجيد مراجعتهم |
− | == | + | |
− | ''' | + | == مكان مشترك لجهود التوطين == |
+ | '''من فضلك انضم لقائمة المجتمع البريدية خاليا.'''هناك بعض الحديث عمن إنشاء قائمة بريدية للترجمة[[Translation# Need for translation mailing list (and coordinators?)|هنا]][http://lists.openmoko.org/pipermail/community/2007-April/004973.html و هنا: OM-i18n-ml] لا تترد في الانضمام لهذه النقاشات. [[User:Cga|cga]] sat apr 28th 20:48:35 CEST 2007) | ||
− | == | + | == قائمة بملفات PO المتعلقة ب Openmoko == |
− | + | أغلب التطبيقات في /home/moko/sources/svn/ و /home/moko/openmoko/trunk/src/target/OM-2007/applications/ لا تحتوي ملفات *.pot حاليا، لكن بعضهم يحتوي ملفات *.po لبعض اللغات. | |
− | {{Languages|Translation_HOWTO}} | + | {{Languages/ar|Translation_HOWTO}} |
Latest revision as of 11:25, 23 August 2008
الصّفحة الرئيسية للموضعة هي ترجمة ساعد لتحسين هذه الصّفحة
Contents |
[edit] العثور على شيء لتترجمه
قبل كل شيء يجب على منشئ/المسؤول عن الحزمة إنشاء ملف *.pot يحتوي كل الرسائل.ابحث عن هذه الملفات في شجرة المصدر ومن ثم يمكنك تحريرها.
[edit] ترجم
قاعدة ذهبية: ترجمة ناقصة أفضل من لاشيء، لذا أشعر بالحرية وأنت تترجم.
[edit] البرمجيات
توجد أدوات خاصة لتحرير ملفات *.pot (*.po) مثل مترجمج، po4a، poedit، بوتل، potool ...
أغلب محررات النصوص ستعمل أيضا: vim, emacs, ed ...
[edit] تحديث شجرة المصدر
TODO: اشرح تحديث SVN بعد التحرير (See: To-Do List) |
[edit] ملاحظات
- ترميز *.po هو UTF-8
- أغلب الحزم في شجرة Openembedded تدعم اللغات العالمية، من الجيد مراجعتهم
[edit] مكان مشترك لجهود التوطين
من فضلك انضم لقائمة المجتمع البريدية خاليا.هناك بعض الحديث عمن إنشاء قائمة بريدية للترجمةهناو هنا: OM-i18n-ml لا تترد في الانضمام لهذه النقاشات. cga sat apr 28th 20:48:35 CEST 2007)
[edit] قائمة بملفات PO المتعلقة ب Openmoko
أغلب التطبيقات في /home/moko/sources/svn/ و /home/moko/openmoko/trunk/src/target/OM-2007/applications/ لا تحتوي ملفات *.pot حاليا، لكن بعضهم يحتوي ملفات *.po لبعض اللغات.