Manuals/Neo FreeRunner/pl

From Openmoko

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Recommended software)
 
(17 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Languages|Getting Started with your Neo FreeRunner}}
+
{{Languages|Manuals/Neo FreeRunner}}
  
 
{| class="wikitable" cellspacing="2" cellpadding="2" style="padding: 0%; margin:0em 0em 1em 0em; border:1px solid #cccccc; background:#eeeeee; width:100%;floating="center"; "
 
{| class="wikitable" cellspacing="2" cellpadding="2" style="padding: 0%; margin:0em 0em 1em 0em; border:1px solid #cccccc; background:#eeeeee; width:100%;floating="center"; "
 
! style="background:#fcfcfc;border-left:1px solid #9999cc;border-right:1px ; border-top:2px solid 75d806; border:1px solid #222222; width:75% " |   
 
! style="background:#fcfcfc;border-left:1px solid #9999cc;border-right:1px ; border-top:2px solid 75d806; border:1px solid #222222; width:75% " |   
 
  <div align="left">
 
  <div align="left">
Dziękujemy za zakup developerskiej wersji Neo FreeRunnera. Telefon Neo FreeRunner jest drugą platformą sprzętową korzystającą z OpenMoko. Ten przewodnik pozwoli Ci poznać Neo FreeRunnera i przedstawi, jak rozpocząć z nim pracę.
+
Dziękujemy za zakup developerskiej wersji Neo FreeRunnera. Telefon Neo FreeRunner jest drugą platformą sprzętową korzystającą z Openmoko. Ten przewodnik pozwoli Ci poznać Neo FreeRunnera i przedstawi, jak rozpocząć z nim pracę.
 
! style="background:#fcfcfc;border-left:1px solid #9999cc;border-right:1px ; border-top:2px solid 75d806; border:1px solid #222222; width:25% " |
 
! style="background:#fcfcfc;border-left:1px solid #9999cc;border-right:1px ; border-top:2px solid 75d806; border:1px solid #222222; width:25% " |
 
[[Image:Freerunner box.png|200px|thumb|Zapakowany Neo FreeRunner]]
 
[[Image:Freerunner box.png|200px|thumb|Zapakowany Neo FreeRunner]]
Line 69: Line 69:
 
# Załóż tylną osłonę Neo FreeRunner'a.
 
# Załóż tylną osłonę Neo FreeRunner'a.
  
[[Image:FR_SIM_SD_open.jpg|457px|thumb|SIM and SD holders open, with cards in place|center]]
+
[[Image:FR_SIM_SD_open.jpg|457px|thumb|Karty SIM i SD zamontowane w otwartych uchwytach|center]]
  
 
===Włączanie Neo FreeRunnera===
 
===Włączanie Neo FreeRunnera===
Line 75: Line 75:
 
====Ładowanie Neo FreeRunnera====
 
====Ładowanie Neo FreeRunnera====
  
Jeśli używasz Neo FreeRunner'a poraz pierwszy, powinieneś naładować baterię do końca. Bateria może zostać naładowana poprzez dołączoną do zestawu ładowarką(1000mA) bądź poprzez dołączony kabel USB zdolny do doprowadznia 500mA prądu z gniazda USB. Większość komputerów będzie wstanie naładować telefon bez jakichkolwiek problemów.
+
Jeśli używasz Neo FreeRunner'a po raz pierwszy, powinieneś naładować baterię do końca. Bateria może zostać naładowana poprzez dołączoną do zestawu ładowarką(1000mA) bądź poprzez dołączony kabel USB zdolny do doprowadzenia 500mA prądu z gniazda USB. Większość komputerów będzie wstanie naładować telefon bez jakichkolwiek problemów.
  
 
Ładowanie przy 100mA trwa od 6-12 godzin a przy 500mA zabiera od 1-2 godzin. (zaczerpnięte z [http://openmoko.togaware.com/survivor/Charging.html openmoko.togaware.com])
 
Ładowanie przy 100mA trwa od 6-12 godzin a przy 500mA zabiera od 1-2 godzin. (zaczerpnięte z [http://openmoko.togaware.com/survivor/Charging.html openmoko.togaware.com])
 
===Przyciski===
 
===Przyciski===
 
====Power====
 
====Power====
Holding the power button brings up a menu allowing you to power on and off the gps, wifi, gsm, and bluetooth antennae, and also to shutdown the device.
+
Przytrzymanie przycisku włączenia powoduje pokazanie się menu, które umożliwia włączenie lub wyłączenie
 +
 
 +
* GPSu
 +
* WiFi
 +
* GSM oraz
 +
* Anteny Bluetooth
 +
* Całego telefonu
 +
 
 
====Aux====
 
====Aux====
  
Holding the aux button for a second brings up a menu allowing you
+
Przytrzymanie przycisku AUX przez sekundę powoduje pojawienie się menu, które daje następujące możliwości wyboru
  
* Toggle Fullscreen: Hide and show the title bar
+
* Pełny ekran : Chowa i pokazuje pasek tytułu.
 
* Swap Orientation: Rotate the screen contents for horizontal and vertical viewing
 
* Swap Orientation: Rotate the screen contents for horizontal and vertical viewing
 
* Screenshot: Start an application to save an image file of the current screen contents
 
* Screenshot: Start an application to save an image file of the current screen contents
  
 
===Odblokowywanie ekranu===
 
===Odblokowywanie ekranu===
Kiedy ekran jest zablokowany, powinieneś zobaczyć zieloną grafikę (w stylu Matrix) z symbolem OpenMoko na środku dolnej części ekranu razem z symbolami blokowania i odblokowywania. Jeśli przeciągniesz ikonę OpenMoko do symbolu odblokowania na górze, ekran zostanie odblokowany.
+
Kiedy ekran jest zablokowany, powinieneś zobaczyć zieloną grafikę (w stylu Matrix) z symbolem Openmoko na środku dolnej części ekranu razem z symbolami blokowania i odblokowywania. Jeśli przeciągniesz ikonę Openmoko do symbolu odblokowania na górze, ekran zostanie odblokowany.
  
 
=== Importowanie kontaktów ===
 
=== Importowanie kontaktów ===
 
If you can export your contacts to VCard format, either multiple files or single file containing all of them, you may use the script on [[Import Vcf Contacts]] page to bring them to Neo.
 
If you can export your contacts to VCard format, either multiple files or single file containing all of them, you may use the script on [[Import Vcf Contacts]] page to bring them to Neo.
  
=== Accessing the microSD card ===
+
=== Dostęp do karty microSD ===
 
Karta SD zamontowana jest jako /media/card
 
Karta SD zamontowana jest jako /media/card
 
==Pierwsze botowanie Neo Freerunner'a==
 
 
Możesz uruchomić Neo FreeRunner'a na wiele sposobów:
 
 
: [[Image:Circle2.gif|10px]]    Uruchomić bezpośrednio do obrazu systemu Openmoko
 
 
: [[Image:Circle2.gif|10px]]    Uruchomić w trybie [[Bootloader|U-Boot]] poprzez [[NAND Flash]].
 
 
: [[Image:Circle2.gif|10px]]    Uruchomić w trybie U-Boot poprzez NOR FLASH
 
 
Uruchamianie urządzenia poprzez NAND i NOR FLASH pozwala na aktualizację kernela i systemu plików root'a.
 
 
====Uruchamianie obrazu OpenMoko====
 
 
<div align-center>
 
<table width="100%" style="clear: both; border: 1px solid #ffffff; border-collapse: collapse; padding: 0.2em; margin: 0; font-size: 100%; margin: 0 1px;">
 
<tr valign="top" style="background: #ffffff">
 
<td style="width: 25px; padding-left: 0.5em;">
 
 
</td>
 
<td style="width: 10px; white-space: nowrap; padding: 4px 1em 0 0.5em; border-right: 1px solid #ffffff;">[[Image:Menu2.jpg|200px|right|thumb]]</td><td style="padding: 1px 1em 0; background: #eeeeee;">
 
Przyciśnij i trzymaj przycisk włączania przez 8 sekund do czasu, aż włączy się ekran powitalny Openmoko. W tym momencie możesz przestać trzymać wciśnięty przycisk i pozwolić telefonowi uruchomić obraz firmware.
 
 
</td></tr></table>
 
</div>
 
 
====Uruchomienie bootloadera U-Boot z pamięci NAND Flash====
 
 
<div align-center>
 
<table width="100%" style="clear: both; border: 1px solid #ffffff; border-collapse: collapse; padding: 0.2em; margin: 0; font-size: 100%; margin: 0 1px;">
 
<tr valign="top" style="background: #ffffff">
 
<td style="width: 25px; padding-left: 0.5em;">
 
 
</td>
 
<td style="width: 10px; white-space: nowrap; padding: 4px 1em 0 0.5em; border-right: 1px solid #ffffff;">[[Image:Menu7.jpg|200px|right|thumb]]</td><td style="padding: 1px 1em 0; background: #eeeeee;">
 
Przyciśnij i przytrzymaj przycisk włączania, następnie przyciśnij przycisk AUX przez około 5 do 8 sekund. Powinno ukazać się "boot menu" dla pamięci NAND Flash. Naciśnij przycisk AUX, aby wybrać jedną z opcji, przyciskiem enter potwierdź wybór.
 
</td></tr></table>
 
</div>
 
 
====Uruchamianie bootloadera U-Boot z pamięci NOR Flash====
 
 
<div align-center>
 
<table width="100%" style="clear: both; border: 1px solid #ffffff; border-collapse: collapse; padding: 0.2em; margin: 0; font-size: 100%; margin: 0 1px;">
 
<tr valign="top" style="background: #ffffff">
 
<td style="width: 25px; padding-left: 0.5em;">
 
 
</td>
 
<td style="width: 10px; white-space: nowrap; padding: 4px 1em 0 0.5em; border-right: 1px solid #ffffff;">[[Image:Menu6.jpg|200px|right|thumb]]</td><td style="padding: 1px 1em 0; background: #eeeeee;">
 
 
Naciśnij i przytrzymaj przycisk AUX, następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania. Potem puść przycisk AUX. Powinieneś zobaczyć bootloadera z pamięci NOR.  Ta opcja jest zwykle używana przez developerów podczas flashowania Neo FreeRunnera. Kiedy nie jesteś w stanie uruchomić bootloadera z pamięci NAND, możesz awaryjnie użyć tego z pamięci NOR.
 
</td></tr></table>
 
</div>
 
 
{{note| Jest sześć możliwości do wyboru kiedy uruchomisz FreeRunnera z pamięci NOR Flash.
 
1. Zbootowanie
 
 
2. [[Boot from sd card|Zbootowanie z karty MicroSD]]
 
 
3. Ustawienie konsoli na USB
 
 
4. Ustawienie konsoli na port serial
 
 
5. Reset
 
 
6. Wyłączanie}}
 
 
{{note|The term ''Logging in'' used in this context means to turn on the device using the described method, and leaving it at the U-Boot menu. To avoid the device automatically booting, tap the AUX key to move the selector bar. Note also that the device will '''not''' automatically turn off while flashing is in progress.
 
}}
 
 
==Flashowanie Neo FreeRunnera==
 
W związku z ciągłym rozwojem Openmoko, deweloperzy regularnie wypuszczają aktualne wersje systemu plików, kernel'a, oraz bootloadera [[Bootloader| U-Boot]], nadające się do zaprogramowania pamięci Neo FreeRunner'a. Do zaprogramowania pamięci możesz wykorzystać kabel USB i dołączone do zestawu narzędzie do programowania.
 
 
 
{{note|Zespół Openmoko tworzy obrazy każdego dnia. Jeśli chcesz wykorzystać najnowszy obraz, możesz ściągnąć go z codziennego wydania, jednak rekomendowane jest aby korzystać z najbardziej stabilnej wersji obrazu dostępnej pod adresem  http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/. Obrazy te są gruntownie przetestowane przez ekipę testerów.
 
 
Więcej na temat aktualnych obrazów znajdziesz pod adresem: http://wiki.openmoko.org/wiki/Latest_Images}}
 
 
===Krok 1. Ściąganie DFU-util===
 
 
Pobierz narzędzie do flashowania:
 
http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/dfu-util
 
 
Na swoim systemie z GNU/Linuksem możesz wprowadzić do terminala poniższa komendę:
 
wget http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/dfu-util
 
 
Następnie musisz nadać prawa pliku wykonalnego:
 
chmod a+x dfu-util
 
 
===Krok 2. Flashowanie kernela===
 
Możesz ściągnąć aktualny kernel (jądro) z http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/
 
 
Wprowadź do terminala opartego o system GNU/Linuks następujące komendy. W przypadku niektórych dystrybucji, aby wykonać te komendy musisz mieć uprawnienia root'a.
 
 
  ./dfu-util -a (nazwa partycji) -R -D (nazwa ściągniętego obrazu)
 
 
przykład:
 
 
  ./dfu-util -a kernel -R -D uImage-2.6.24+git20080424-om-gta02.bin
 
 
{| class="wikitable" cellspacing="2" cellpadding="2" style="padding: 0%; margin:0em 0em 1em 0em; border:0px solid #ffffff; background:#ffffff; width:100%;floating="center"; "
 
! style="background:#ffffff;border-left:1px solid #ffffff;border-right:1px ; border-top:2px solid ffffff; border:1px solid #ffffff; width:75% " | 
 
<div align="left">
 
[[Image:menu15.jpg|thumb|Log into U-Boot in NOR Flash, connect your Neo with Linux Host via USB cable]]
 
Zanim przystąpisz do wydania poleceń, zaloguj się do U-BOOT w trybie NOR FLASH. Aby móc flashować neofreerunner'a urządzenie musi być uruchomione w trybie U-BOOT.
 
 
Należy podłączyć urządzenie do komputera z zainstalowanym systemem GNU/Linuks poprzez kabel USB. Naciśnij Enter aby, wykonać polecenie. Jeśli programowanie zakończy się sukcesem na ekranie ukaże się informacja:
 
 
status(0) = No error condition is present<br>
 
Done!
 
</div>
 
|}
 
{{note| Znaczenie parametrów programu:
 
-a  --alt alt Specify the altsetting of the DFU interface by name or by number<br>
 
-R  --reset Issue USB Reset signalling once we're finished<br>
 
-D  --download file Write firmware from<file> into device <br>
 
}}
 
 
===Krok 3. Flashowanie głównego systemu plików ===
 
Możesz ściągnąć aktualny system plików dostępny pod tym adresem: http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/
 
 
Wprowadź do terminala opartego o system GNU/Linuks następujące komendy. W przypadku niektórych dystrybucji aby, wykonać te komendy musisz mieć uprawnienia root'a.
 
 
  ./dfu-util -a rootfs -R -D openmoko-devel-image-fic-gta02.jffs2
 
 
Jeśli programowanie zakończy się sukcesem na ekranie ukaże się informacja:
 
 
status(0) = No error condition is present
 
Done!
 
  
 
==Podłączanie się do Neo FreeRunnera przez USB==
 
==Podłączanie się do Neo FreeRunnera przez USB==
Line 231: Line 109:
  
 
=====Metoda ręczna=====
 
=====Metoda ręczna=====
Wprowadz do terminala na swoim systemie GNU/Linux nastepujące komendy
+
Wprowadź do terminala na swoim systemie GNU/Linux następujące komendy
  
 
  ifconfig usb0 192.168.0.200 netmask 255.255.255.0
 
  ifconfig usb0 192.168.0.200 netmask 255.255.255.0
Line 272: Line 150:
 
Powyższa metoda łączy wyłącznie poprzez ssh. Żeby połączyć Openmoko do Internetu przeczytaj [[USB Networking]].
 
Powyższa metoda łączy wyłącznie poprzez ssh. Żeby połączyć Openmoko do Internetu przeczytaj [[USB Networking]].
  
=====Udostepnianie Internetu poprzez USB=====
+
=====Udostępnianie Internetu poprzez USB=====
 
Ubuntu:  
 
Ubuntu:  
  
Line 287: Line 165:
 
     down iptables -D POSTROUTING -t nat -j MASQUERADE -s 192.168.0.0/24 &
 
     down iptables -D POSTROUTING -t nat -j MASQUERADE -s 192.168.0.0/24 &
  
Następnie, w telefonie Neo FreeRunner, wedytuj /etc/network/interfaces i zmień ustawienia...:  
+
Następnie, w telefonie Neo FreeRunner, wyedytuj /etc/network/interfaces i zmień ustawienia...:  
  
 
   iface usb0 inet static
 
   iface usb0 inet static
Line 354: Line 232:
 
(then edit /etc/default/gpsd to contain GPS_DEV="/dev/ttySAC1")
 
(then edit /etc/default/gpsd to contain GPS_DEV="/dev/ttySAC1")
  
===Recommended software===
+
===Zalecane programy===
  
Jeśli chcesz spowrotem Media Player:
+
Jeśli chcesz z powrotem Media Player:
  
 
   opkg install openmoko-mediaplayer2
 
   opkg install openmoko-mediaplayer2
Line 370: Line 248:
 
   opkg install openmoko-browser2
 
   opkg install openmoko-browser2
  
An alternative browser, minimo, offers many more features.
+
An alternative browser, [[Minimo]], offers many more features.
 
First download and unpack it on your GNU/Linux host:
 
First download and unpack it on your GNU/Linux host:
  
Line 383: Line 261:
  
 
Istnieje cała masa aplikacji, które możesz zainstalować, sprawdź [[Repositories]] w celu przejrzenia listy dostępnych paczek.
 
Istnieje cała masa aplikacji, które możesz zainstalować, sprawdź [[Repositories]] w celu przejrzenia listy dostępnych paczek.
 +
 +
==Pierwsze botowanie Neo FreeRunner'a==
 +
 +
Możesz uruchomić Neo FreeRunner'a na wiele sposobów:
 +
 +
: [[Image:Circle2.gif|10px]]    Uruchomić bezpośrednio do obrazu systemu Openmoko
 +
 +
: [[Image:Circle2.gif|10px]]    Uruchomić w trybie [[Bootloader|U-Boot]] poprzez [[NAND Flash]].
 +
 +
: [[Image:Circle2.gif|10px]]    Uruchomić w trybie U-Boot poprzez NOR FLASH
 +
 +
Uruchamianie urządzenia poprzez NAND i NOR FLASH pozwala na aktualizację kernela i systemu plików root'a.
 +
 +
====Uruchamianie obrazu Openmoko====
 +
 +
<div align-center>
 +
<table width="100%" style="clear: both; border: 1px solid #ffffff; border-collapse: collapse; padding: 0.2em; margin: 0; font-size: 100%; margin: 0 1px;">
 +
<tr valign="top" style="background: #ffffff">
 +
<td style="width: 25px; padding-left: 0.5em;">
 +
 +
</td>
 +
<td style="width: 10px; white-space: nowrap; padding: 4px 1em 0 0.5em; border-right: 1px solid #ffffff;">[[Image:Menu2.jpg|200px|right|thumb]]</td><td style="padding: 1px 1em 0; background: #eeeeee;">
 +
Przyciśnij i trzymaj przycisk włączania przez 8 sekund do czasu, aż włączy się ekran powitalny Openmoko. W tym momencie możesz przestać trzymać wciśnięty przycisk i pozwolić telefonowi uruchomić obraz firmware.
 +
 +
</td></tr></table>
 +
</div>
 +
 +
====Uruchomienie bootloadera U-Boot z pamięci NAND Flash====
 +
 +
<div align-center>
 +
<table width="100%" style="clear: both; border: 1px solid #ffffff; border-collapse: collapse; padding: 0.2em; margin: 0; font-size: 100%; margin: 0 1px;">
 +
<tr valign="top" style="background: #ffffff">
 +
<td style="width: 25px; padding-left: 0.5em;">
 +
 +
</td>
 +
<td style="width: 10px; white-space: nowrap; padding: 4px 1em 0 0.5em; border-right: 1px solid #ffffff;">[[Image:Menu7.jpg|200px|right|thumb]]</td><td style="padding: 1px 1em 0; background: #eeeeee;">
 +
Przyciśnij i przytrzymaj przycisk włączania, następnie przyciśnij przycisk AUX przez około 5 do 8 sekund. Powinno ukazać się "boot menu" dla pamięci NAND Flash. Naciśnij przycisk AUX, aby wybrać jedną z opcji, przyciskiem enter potwierdź wybór.
 +
</td></tr></table>
 +
</div>
 +
 +
====Uruchamianie bootloadera U-Boot z pamięci NOR Flash====
 +
 +
<div align-center>
 +
<table width="100%" style="clear: both; border: 1px solid #ffffff; border-collapse: collapse; padding: 0.2em; margin: 0; font-size: 100%; margin: 0 1px;">
 +
<tr valign="top" style="background: #ffffff">
 +
<td style="width: 25px; padding-left: 0.5em;">
 +
 +
</td>
 +
<td style="width: 10px; white-space: nowrap; padding: 4px 1em 0 0.5em; border-right: 1px solid #ffffff;">[[Image:Menu6.jpg|200px|right|thumb]]</td><td style="padding: 1px 1em 0; background: #eeeeee;">
 +
 +
Naciśnij i przytrzymaj przycisk AUX, następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania. Potem puść przycisk AUX. Powinieneś zobaczyć bootloadera z pamięci NOR.  Ta opcja jest zwykle używana przez developerów podczas flashowania Neo FreeRunnera. Kiedy nie jesteś w stanie uruchomić bootloadera z pamięci NAND, możesz awaryjnie użyć tego z pamięci NOR.
 +
</td></tr></table>
 +
</div>
 +
 +
{{note| Jest sześć możliwości do wyboru kiedy uruchomisz FreeRunnera z pamięci NOR Flash.
 +
1. Zbootowanie
 +
 +
2. [[Boot from sd card|Zbootowanie z karty MicroSD]]
 +
 +
3. Ustawienie konsoli na USB
 +
 +
4. Ustawienie konsoli na port serial
 +
 +
5. Reset
 +
 +
6. Wyłączanie}}
 +
 +
{{note|The term ''Logging in'' used in this context means to turn on the device using the described method, and leaving it at the U-Boot menu. To avoid the device automatically booting, tap the AUX key to move the selector bar. Note also that the device will '''not''' automatically turn off while flashing is in progress.
 +
}}
 +
 +
==Flashowanie Neo FreeRunnera==
 +
W związku z ciągłym rozwojem Openmoko, deweloperzy regularnie wypuszczają aktualne wersje systemu plików, kernel'a, oraz bootloadera [[Bootloader| U-Boot]], nadające się do zaprogramowania pamięci Neo FreeRunner'a. Do zaprogramowania pamięci możesz wykorzystać kabel USB i dołączone do zestawu narzędzie do programowania.
 +
 +
 +
{{note|Zespół Openmoko tworzy obrazy każdego dnia. Jeśli chcesz wykorzystać najnowszy obraz, możesz ściągnąć go z codziennego wydania, jednak rekomendowane jest aby korzystać z najbardziej stabilnej wersji obrazu dostępnej pod adresem  http://downloads.openmoko.org/distro/releases/. Obrazy te są gruntownie przetestowane przez ekipę testerów.
 +
 +
Więcej na temat aktualnych obrazów znajdziesz pod adresem: http://wiki.openmoko.org/wiki/Latest_Images}}
 +
 +
===Krok 1. Ściąganie DFU-util===
 +
 +
Pobierz narzędzie do flashowania:
 +
http://downloads.openmoko.org/releases/Om2008.9/dfu-util
 +
 +
Na swoim systemie z GNU/Linuksem możesz wprowadzić do terminala poniższa komendę:
 +
wget http://downloads.openmoko.org/releases/Om2008.9/dfu-util
 +
 +
Następnie musisz nadać prawa pliku wykonalnego:
 +
chmod a+x dfu-util
 +
 +
===Krok 2. Flashowanie kernela===
 +
Możesz ściągnąć aktualny kernel (jądro) z http://downloads.openmoko.org/releases/Om2008.9/
 +
 +
Wprowadź do terminala opartego o system GNU/Linuks następujące komendy. W przypadku niektórych dystrybucji, aby wykonać te komendy musisz mieć uprawnienia root'a.
 +
 +
  ./dfu-util -a (nazwa partycji) -R -D (nazwa ściągniętego obrazu)
 +
 +
przykład:
 +
 +
  ./dfu-util -a kernel -R -D uImage-2.6.24+git20080424-om-gta02.bin
 +
 +
{| class="wikitable" cellspacing="2" cellpadding="2" style="padding: 0%; margin:0em 0em 1em 0em; border:0px solid #ffffff; background:#ffffff; width:100%;floating="center"; "
 +
! style="background:#ffffff;border-left:1px solid #ffffff;border-right:1px ; border-top:2px solid ffffff; border:1px solid #ffffff; width:75% " | 
 +
<div align="left">
 +
[[Image:menu15.jpg|thumb|Log into U-Boot in NOR Flash, connect your Neo with Linux Host via USB cable]]
 +
Zanim przystąpisz do wydania poleceń, zaloguj się do U-BOOT w trybie NOR FLASH. Aby móc flashować neofreerunner'a urządzenie musi być uruchomione w trybie U-BOOT.
 +
 +
Należy podłączyć urządzenie do komputera z zainstalowanym systemem GNU/Linuks poprzez kabel USB. Naciśnij Enter aby, wykonać polecenie. Jeśli programowanie zakończy się sukcesem na ekranie ukaże się informacja:
 +
 +
status(0) = No error condition is present<br>
 +
Done!
 +
</div>
 +
|}
 +
{{note| Znaczenie parametrów programu:
 +
-a  --alt alt Specify the altsetting of the DFU interface by name or by number<br>
 +
-R  --reset Issue USB Reset signalling once we're finished<br>
 +
-D  --download file Write firmware from<file> into device <br>
 +
}}
 +
 +
===Krok 3. Flashowanie głównego systemu plików ===
 +
Możesz ściągnąć aktualny system plików dostępny pod tym adresem: http://downloads.openmoko.org/releases/
 +
 +
Wprowadź do terminala opartego o system GNU/Linuks następujące komendy. W przypadku niektórych dystrybucji aby, wykonać te komendy musisz mieć uprawnienia root'a.
 +
 +
  ./dfu-util -a rootfs -R -D openmoko-devel-image-fic-gta02.jffs2
 +
 +
Jeśli programowanie zakończy się sukcesem na ekranie ukaże się informacja:
 +
 +
status(0) = No error condition is present
 +
Done!
  
 
==Więcej informacji==
 
==Więcej informacji==
Jeżeli chcesz dowiedzieć się więcej o Neo Freerunner, możesz odwiedzić poniższe tematy:
+
Jeżeli chcesz dowiedzieć się więcej o Neo FreeRunner, możesz odwiedzić poniższe tematy:
 
* [[GTA02 Openness]]
 
* [[GTA02 Openness]]
 
* [[Neo FreeRunner]]
 
* [[Neo FreeRunner]]
Line 391: Line 398:
 
* [[FreeRunner/Buttons and LEDs]]
 
* [[FreeRunner/Buttons and LEDs]]
 
* [[Latest_Images]]
 
* [[Latest_Images]]
* [[Where_is_my_Freerunner%3F]]
+
* [[Where_is_my_FreeRunner%3F]]
 
* [[Distributions]]
 
* [[Distributions]]
  
Line 398: Line 405:
 
An excellent tool for searching all the openmoko mailing lists is http://openmoko.markmail.org/
 
An excellent tool for searching all the openmoko mailing lists is http://openmoko.markmail.org/
  
[[Category:GTA02 Hardware]]
+
[[Category:Neo FreeRunner Hardware/pl]]

Latest revision as of 10:26, 12 January 2010


Dziękujemy za zakup developerskiej wersji Neo FreeRunnera. Telefon Neo FreeRunner jest drugą platformą sprzętową korzystającą z Openmoko. Ten przewodnik pozwoli Ci poznać Neo FreeRunnera i przedstawi, jak rozpocząć z nim pracę.

Zapakowany Neo FreeRunner

Contents

[edit] Zawartość opakowania

Zawartość paczki
Circle2.gif Neo FreeRunner
Circle2.gif Stylus
Circle2.gif Bateria
Circle2.gif Ładowarka
Circle2.gif Kabel USB
Circle2.gif Karta microSD 512MB

[edit] Poznaj Neo FreeRunner

Przycisk AUX i wyjście słuchawkowe (od lewej do prawej)
Włącznik, port USB i złącze zewnętrznej anteny GPS (od lewej do prawej)
Otwarty tył FreeRunnera z włożoną baterią
Tutaj włóż kartę SIM i SD
Obudowę otwiera się tą stroną
Otwarta obudowa

[edit] Montowanie karty SD, SIM oraz baterii

  1. Zdejmij tylną pokrywę, trzymając Neo FreeRunner'a po bokach i używając paznokcia przyciśnij tylną pokrywę w miejscu szczeliny znajdującej się w górnej części urządzenia.
  2. Po zdjęciu pokrywy będziesz w stanie zlokalizować wspólną kieszeń na kartę SIM i Micro-SD w dolnej komorze baterii.
  3. Odblokuj kieszeń SIM poprzez przesunięcie metalowej obejmy w dół, w kierunku portu USB używając paznokcia. Zachowaj szczególną ostrożność, gdyż części te są bardzo delikatne i mogą ulec uszkodzeniu podczas przesuwania na siłę w złym kierunku.
  4. Unieś metalową pokrywę SIM.
  5. Uchwyt Micro-SD jest trzymany w miejscu przez zatrzaski po drugiej stronie. Łatwiej jest otworzyć uchwyt Micro-SD poprzez zwolnienie tych zatrzasków jeden po drugim niż podnosić zatrzask po środku, gdyż może spowodować wzrost napięcia w uchwycie. Do tego celu można użyć śrubokręta lub noża.
  6. Włóż kartę Micro-SD w uchwyt. Note that on the inside of metal part of the holder there are little holding tabs for the card. Slide the card in these holders (on the metal part) before closing the card holder.
  7. Zamknij uchwyt Micro-SD, upewniając się, że oba zatrzaski są bezpiecznie zasunięte.
  8. Włóż kartę SIM to uchwytu, dbając o zasunięcie dwóch metalowych zasuwek w osłonie. Zwróć uwagę, że styki powinny być położone twarzą do dołu i że ścięty róg karty SIM powinien być najbliższy do zewnętrznego wejścia antenowego GPS.
  9. Zamknij uchwyt karty SIM i zablokuj go przesuwając metalowy zatrzask wzdłuż zewnętrznego wejścia antenowego GPS.
  10. Włóż baterię do komory, wyrównując styki baterii ze stykami w komorze telefonu. Baterię należy wkładać stroną na której znajdują się styki.
  11. Załóż tylną osłonę Neo FreeRunner'a.
Karty SIM i SD zamontowane w otwartych uchwytach

[edit] Włączanie Neo FreeRunnera

[edit] Ładowanie Neo FreeRunnera

Jeśli używasz Neo FreeRunner'a po raz pierwszy, powinieneś naładować baterię do końca. Bateria może zostać naładowana poprzez dołączoną do zestawu ładowarką(1000mA) bądź poprzez dołączony kabel USB zdolny do doprowadzenia 500mA prądu z gniazda USB. Większość komputerów będzie wstanie naładować telefon bez jakichkolwiek problemów.

Ładowanie przy 100mA trwa od 6-12 godzin a przy 500mA zabiera od 1-2 godzin. (zaczerpnięte z openmoko.togaware.com)

[edit] Przyciski

[edit] Power

Przytrzymanie przycisku włączenia powoduje pokazanie się menu, które umożliwia włączenie lub wyłączenie

  • GPSu
  • WiFi
  • GSM oraz
  • Anteny Bluetooth
  • Całego telefonu

[edit] Aux

Przytrzymanie przycisku AUX przez sekundę powoduje pojawienie się menu, które daje następujące możliwości wyboru

  • Pełny ekran : Chowa i pokazuje pasek tytułu.
  • Swap Orientation: Rotate the screen contents for horizontal and vertical viewing
  • Screenshot: Start an application to save an image file of the current screen contents

[edit] Odblokowywanie ekranu

Kiedy ekran jest zablokowany, powinieneś zobaczyć zieloną grafikę (w stylu Matrix) z symbolem Openmoko na środku dolnej części ekranu razem z symbolami blokowania i odblokowywania. Jeśli przeciągniesz ikonę Openmoko do symbolu odblokowania na górze, ekran zostanie odblokowany.

[edit] Importowanie kontaktów

If you can export your contacts to VCard format, either multiple files or single file containing all of them, you may use the script on Import Vcf Contacts page to bring them to Neo.

[edit] Dostęp do karty microSD

Karta SD zamontowana jest jako /media/card

[edit] Podłączanie się do Neo FreeRunnera przez USB

Podłącz Neo FreeRunner'a do komputera z zainstalowanym systemem opartym o GNU/Linuks kablem USB. Jeśli jesteś użytkownikiem MAC OS X zastosuj się do wskazówek dostępnych na stronie o MacOS_X. Po uruchomieniu FreeRunner'a dostępny będzie nowy interfejs usb0, na komputerze z zainstalowanym systemem opartym o GNU/Linuks.

[edit] Metoda ręczna

Wprowadź do terminala na swoim systemie GNU/Linux następujące komendy

ifconfig usb0 192.168.0.200 netmask 255.255.255.0
ssh root@192.168.0.202

Wciśnij Enter i wpisz hasło.

[edit] Metoda automatyczna
  • Debian i pochodne (Ubuntu, Sidux etc.)

W pliku /etc/network/interfaces powinny znaleźć się następujące:

auto usb0
iface usb0 inet static
address 192.168.0.200
netmask 255.255.255.0
  • Gentoo

Do /etc/conf.d/net dopisujemy:

config_usb0="192.168.0.200/24"

Zrestartuj usługę sieci ('/etc/init.d/networking restart' dla pochodnych Debiana) i połącz się z telefonem za pomocą tego polecenia:

ssh root@192.168.0.202

Naciśnij Enter kiedy zostaniesz poproszony o hasło.

NOTE:

Jeśli twoja karta sieciowa korzysta z zakresu IP 192.168.0.x będziesz musiał wykonać następujące polecenie zanim będziesz mógł się połączyć

 route add -host 192.168.0.202 dev usb0 


[edit] Zróbmy to trochę bardziej automatycznie!

Jeśli nie chcesz musieć zapamiętywać adres IP telefonu powinieneś dodać tą linie do pliku /etc/hosts:

192.168.0.202   openmoko

Teraz powinno być możliwe połączenie z telefonem przez polecenie:

ssh root@openmoko

Powyższa metoda łączy wyłącznie poprzez ssh. Żeby połączyć Openmoko do Internetu przeczytaj USB Networking.

[edit] Udostępnianie Internetu poprzez USB

Ubuntu:

Wyedytuj plik konfiguracyjny /etc/network/interfaces, i dodaj do niego następujący wpis:

 auto usb0
 iface usb0 inet static
    address 192.168.0.200
    netmask 255.255.255.0
    network 192.168.0.0
    up iptables -A POSTROUTING -t nat -j MASQUERADE -s 192.168.0.0/24 &
    up echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward &
    up iptables -P FORWARD ACCEPT &
    down iptables -D POSTROUTING -t nat -j MASQUERADE -s 192.168.0.0/24 &

Następnie, w telefonie Neo FreeRunner, wyedytuj /etc/network/interfaces i zmień ustawienia...:

 iface usb0 inet static
      address 192.168.0.202
      netmask 255.255.255.0
      network 192.168.0.0
      gateway 192.168.0.200
      up echo nameserver 192.168.0.200 > /etc/resolv.conf

...na takie które zawierają prawdziwe nazwy adresów serwerów, jak np. publiczne adresy DNS od OpenDNS:

 iface usb0 inet static
      address 192.168.0.202
      netmask 255.255.255.0
      network 192.168.0.0
      gateway 192.168.0.200
      up echo nameserver 208.67.222.222 > /etc/resolv.conf
      up echo nameserver 208.67.220.220 >> /etc/resolv.conf

[edit] Upiększanie obrazu firmware 2007.02

Standardowy obraz Openmoko2007.2 zainstalowany na Neo FreeRunner jest tak naprawdę "goły". Dla przykładu, nie ma zegarka ani widocznych ikon szybkiego uruchamiania. Oto jak możesz to zmienić:

 dbus-launch gconftool-2 -t boolean -s /desktop/poky/interface/reduced false
 /etc/init.d/xserver-nodm restart


Jeśli jednak wolisz zwykły zegar od cyfrowego, zamiast powyższego wykonaj:

 dbus-launch gconftool-2 -t boolean -s /desktop/poky/interface/reduced false
 dbus-launch gconftool-2 -t boolean -s /desktop/poky/interface/digital_clock false
 /etc/init.d/xserver-nodm restart

With either clock, you may wish to set the correct Timezone

Also, if you prefer having a full keyboard, see these instructions.

Update your package list:

 opkg update

You might want to get the latest versions of packages. Note, this takes a while:

 opkg upgrade

[edit] GPS

 opkg install gpsd

On the FreeRunner,

  echo "GPS_DEV=\"/dev/ttySAC1\"" > /etc/default/gpsd

and restart gpsd, the gps daemon, with

 /etc/init.d/gpsd restart

Aby przetestować GPS, możesz wykorzystać do tego celu 'agpsui':

 opkg install openmoko-agpsui

Ciekawe mapy, wypróbuj 'tangoGPS':

 opkg install tangogps
 opkg install gpsd

(then edit /etc/default/gpsd to contain GPS_DEV="/dev/ttySAC1")

[edit] Zalecane programy

Jeśli chcesz z powrotem Media Player:

 opkg install openmoko-mediaplayer2
 wget http://abraxa.dyndns.org:81/random/openmoko-mediaplayer-theme.tar.bz2
 tar xjf openmoko-mediaplayer-theme.tar.bz2 -C /usr/share/themes/Moko/gtk-2.0

Jeśli chcesz podstawowy edytor obrazów, zerknij na jeden ze stron gpe:

 opkg install gpe-icons gpe-gallery

To obtain the standard web browser, use:

 opkg install openmoko-browser2

An alternative browser, Minimo, offers many more features. First download and unpack it on your GNU/Linux host:

 wget http://www.ginguppin.de/files/minimo.tar.bz2
 tar jvxf minimo.tar.bz2

Copy it over to the FreeRunner:

 scp minimo_* root@openmoko:/tmp

Then on the FreeRunner:

 opkg install /tmp/minimo_0.02\+cvs20070626-r0_armv4t.ipk

Istnieje cała masa aplikacji, które możesz zainstalować, sprawdź Repositories w celu przejrzenia listy dostępnych paczek.

[edit] Pierwsze botowanie Neo FreeRunner'a

Możesz uruchomić Neo FreeRunner'a na wiele sposobów:

Circle2.gif Uruchomić bezpośrednio do obrazu systemu Openmoko
Circle2.gif Uruchomić w trybie U-Boot poprzez NAND Flash.
Circle2.gif Uruchomić w trybie U-Boot poprzez NOR FLASH

Uruchamianie urządzenia poprzez NAND i NOR FLASH pozwala na aktualizację kernela i systemu plików root'a.

[edit] Uruchamianie obrazu Openmoko

Menu2.jpg

Przyciśnij i trzymaj przycisk włączania przez 8 sekund do czasu, aż włączy się ekran powitalny Openmoko. W tym momencie możesz przestać trzymać wciśnięty przycisk i pozwolić telefonowi uruchomić obraz firmware.

[edit] Uruchomienie bootloadera U-Boot z pamięci NAND Flash

Menu7.jpg

Przyciśnij i przytrzymaj przycisk włączania, następnie przyciśnij przycisk AUX przez około 5 do 8 sekund. Powinno ukazać się "boot menu" dla pamięci NAND Flash. Naciśnij przycisk AUX, aby wybrać jedną z opcji, przyciskiem enter potwierdź wybór.

[edit] Uruchamianie bootloadera U-Boot z pamięci NOR Flash

Menu6.jpg

Naciśnij i przytrzymaj przycisk AUX, następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania. Potem puść przycisk AUX. Powinieneś zobaczyć bootloadera z pamięci NOR. Ta opcja jest zwykle używana przez developerów podczas flashowania Neo FreeRunnera. Kiedy nie jesteś w stanie uruchomić bootloadera z pamięci NAND, możesz awaryjnie użyć tego z pamięci NOR.

NOTE: Jest sześć możliwości do wyboru kiedy uruchomisz FreeRunnera z pamięci NOR Flash.

1. Zbootowanie

2. Zbootowanie z karty MicroSD

3. Ustawienie konsoli na USB

4. Ustawienie konsoli na port serial

5. Reset

6. Wyłączanie


NOTE: The term Logging in used in this context means to turn on the device using the described method, and leaving it at the U-Boot menu. To avoid the device automatically booting, tap the AUX key to move the selector bar. Note also that the device will not automatically turn off while flashing is in progress.


[edit] Flashowanie Neo FreeRunnera

W związku z ciągłym rozwojem Openmoko, deweloperzy regularnie wypuszczają aktualne wersje systemu plików, kernel'a, oraz bootloadera U-Boot, nadające się do zaprogramowania pamięci Neo FreeRunner'a. Do zaprogramowania pamięci możesz wykorzystać kabel USB i dołączone do zestawu narzędzie do programowania.


NOTE: Zespół Openmoko tworzy obrazy każdego dnia. Jeśli chcesz wykorzystać najnowszy obraz, możesz ściągnąć go z codziennego wydania, jednak rekomendowane jest aby korzystać z najbardziej stabilnej wersji obrazu dostępnej pod adresem http://downloads.openmoko.org/distro/releases/. Obrazy te są gruntownie przetestowane przez ekipę testerów.

Więcej na temat aktualnych obrazów znajdziesz pod adresem: http://wiki.openmoko.org/wiki/Latest_Images


[edit] Krok 1. Ściąganie DFU-util

Pobierz narzędzie do flashowania: http://downloads.openmoko.org/releases/Om2008.9/dfu-util

Na swoim systemie z GNU/Linuksem możesz wprowadzić do terminala poniższa komendę:

wget http://downloads.openmoko.org/releases/Om2008.9/dfu-util

Następnie musisz nadać prawa pliku wykonalnego:

chmod a+x dfu-util

[edit] Krok 2. Flashowanie kernela

Możesz ściągnąć aktualny kernel (jądro) z http://downloads.openmoko.org/releases/Om2008.9/

Wprowadź do terminala opartego o system GNU/Linuks następujące komendy. W przypadku niektórych dystrybucji, aby wykonać te komendy musisz mieć uprawnienia root'a.

 ./dfu-util -a (nazwa partycji) -R -D (nazwa ściągniętego obrazu)

przykład:

 ./dfu-util -a kernel -R -D uImage-2.6.24+git20080424-om-gta02.bin
Log into U-Boot in NOR Flash, connect your Neo with Linux Host via USB cable

Zanim przystąpisz do wydania poleceń, zaloguj się do U-BOOT w trybie NOR FLASH. Aby móc flashować neofreerunner'a urządzenie musi być uruchomione w trybie U-BOOT.

Należy podłączyć urządzenie do komputera z zainstalowanym systemem GNU/Linuks poprzez kabel USB. Naciśnij Enter aby, wykonać polecenie. Jeśli programowanie zakończy się sukcesem na ekranie ukaże się informacja:

status(0) = No error condition is present
Done!

NOTE: Znaczenie parametrów programu:

-a --alt alt Specify the altsetting of the DFU interface by name or by number
-R --reset Issue USB Reset signalling once we're finished
-D --download file Write firmware from<file> into device


[edit] Krok 3. Flashowanie głównego systemu plików

Możesz ściągnąć aktualny system plików dostępny pod tym adresem: http://downloads.openmoko.org/releases/

Wprowadź do terminala opartego o system GNU/Linuks następujące komendy. W przypadku niektórych dystrybucji aby, wykonać te komendy musisz mieć uprawnienia root'a.

 ./dfu-util -a rootfs -R -D openmoko-devel-image-fic-gta02.jffs2

Jeśli programowanie zakończy się sukcesem na ekranie ukaże się informacja:

status(0) = No error condition is present Done!

[edit] Więcej informacji

Jeżeli chcesz dowiedzieć się więcej o Neo FreeRunner, możesz odwiedzić poniższe tematy:

To search this wiki with Google, use the following search term:

  <search term> site:http://wiki.openmoko.org/wiki/
An excellent tool for searching all the openmoko mailing lists is http://openmoko.markmail.org/
Views
Personal tools


Dziękujemy za zakup developerskiej wersji Neo FreeRunnera. Telefon Neo FreeRunner jest drugą platformą sprzętową korzystającą z OpenMoko. Ten przewodnik pozwoli Ci poznać Neo FreeRunnera i przedstawi, jak rozpocząć z nim pracę.

Zapakowany Neo FreeRunner

Zawartość opakowania

Zawartość paczki
Circle2.gif Neo FreeRunner
Circle2.gif Stylus
Circle2.gif Bateria
Circle2.gif Ładowarka
Circle2.gif Kabel USB
Circle2.gif Karta microSD 512MB

Poznaj Neo FreeRunner

Przycisk AUX i wyjście słuchawkowe (od lewej do prawej)
Włącznik, port USB i złącze zewnętrznej anteny GPS (od lewej do prawej)
Otwarty tył FreeRunnera z włożoną baterią
Tutaj włóż kartę SIM i SD
Obudowę otwiera się tą stroną
Otwarta obudowa

Montowanie karty SD, SIM oraz baterii

  1. Zdejmij tylną pokrywę, trzymając Neo FreeRunner'a po bokach i używając paznokcia przyciśnij tylną pokrywę w miejscu szczeliny znajdującej się w górnej części urządzenia.
  2. Po zdjęciu pokrywy będziesz w stanie zlokalizować wspólną kieszeń na kartę SIM i Micro-SD w dolnej komorze baterii.
  3. Odblokuj kieszeń SIM poprzez przesunięcie metalowej obejmy w dół, w kierunku portu USB używając paznokcia. Zachowaj szczególną ostrożność, gdyż części te są bardzo delikatne i mogą ulec uszkodzeniu podczas przesuwania na siłę w złym kierunku.
  4. Unieś metalową pokrywę SIM.
  5. Uchwyt Micro-SD jest trzymany w miejscu przez zatrzaski po drugiej stronie. Łatwiej jest otworzyć uchwyt Micro-SD poprzez zwolnienie tych zatrzasków jeden po drugim niż podnosić zatrzask po środku, gdyż może spowodować wzrost napięcia w uchwycie. Do tego celu można użyć śrubokręta lub noża.
  6. Włóż kartę Micro-SD w uchwyt. Note that on the inside of metal part of the holder there are little holding tabs for the card. Slide the card in these holders (on the metal part) before closing the card holder.
  7. Zamknij uchwyt Micro-SD, upewniając się, że oba zatrzaski są bezpiecznie zasunięte.
  8. Włóż kartę SIM to uchwytu, dbając o zasunięcie dwóch metalowych zasuwek w osłonie. Zwróć uwagę, że styki powinny być położone twarzą do dołu i że ścięty róg karty SIM powinien być najbliższy do zewnętrznego wejścia antenowego GPS.
  9. Zamknij uchwyt karty SIM i zablokuj go przesuwając metalowy zatrzask wzdłuż zewnętrznego wejścia antenowego GPS.
  10. Włóż baterię do komory, wyrównując styki baterii ze stykami w komorze telefonu. Baterię należy wkładać stroną na której znajdują się styki.
  11. Załóż tylną osłonę Neo FreeRunner'a.
SIM and SD holders open, with cards in place

Włączanie Neo FreeRunnera

Ładowanie Neo FreeRunnera

Jeśli używasz Neo FreeRunner'a poraz pierwszy, powinieneś naładować baterię do końca. Bateria może zostać naładowana poprzez dołączoną do zestawu ładowarką(1000mA) bądź poprzez dołączony kabel USB zdolny do doprowadznia 500mA prądu z gniazda USB. Większość komputerów będzie wstanie naładować telefon bez jakichkolwiek problemów.

Ładowanie przy 100mA trwa od 6-12 godzin a przy 500mA zabiera od 1-2 godzin. (zaczerpnięte z openmoko.togaware.com)

Przyciski

Power

Holding the power button brings up a menu allowing you to power on and off the gps, wifi, gsm, and bluetooth antennae, and also to shutdown the device.

Aux

Holding the aux button for a second brings up a menu allowing you

Odblokowywanie ekranu

Kiedy ekran jest zablokowany, powinieneś zobaczyć zieloną grafikę (w stylu Matrix) z symbolem OpenMoko na środku dolnej części ekranu razem z symbolami blokowania i odblokowywania. Jeśli przeciągniesz ikonę OpenMoko do symbolu odblokowania na górze, ekran zostanie odblokowany.

Importowanie kontaktów

If you can export your contacts to VCard format, either multiple files or single file containing all of them, you may use the script on Import Vcf Contacts page to bring them to Neo.

Accessing the microSD card

Karta SD zamontowana jest jako /media/card

Pierwsze botowanie Neo Freerunner'a

Możesz uruchomić Neo FreeRunner'a na wiele sposobów:

Circle2.gif Uruchomić bezpośrednio do obrazu systemu Openmoko
Circle2.gif Uruchomić w trybie U-Boot poprzez NAND Flash.
Circle2.gif Uruchomić w trybie U-Boot poprzez NOR FLASH

Uruchamianie urządzenia poprzez NAND i NOR FLASH pozwala na aktualizację kernela i systemu plików root'a.

Uruchamianie obrazu OpenMoko

Menu2.jpg

Przyciśnij i trzymaj przycisk włączania przez 8 sekund do czasu, aż włączy się ekran powitalny Openmoko. W tym momencie możesz przestać trzymać wciśnięty przycisk i pozwolić telefonowi uruchomić obraz firmware.

Uruchomienie bootloadera U-Boot z pamięci NAND Flash

Menu7.jpg

Przyciśnij i przytrzymaj przycisk włączania, następnie przyciśnij przycisk AUX przez około 5 do 8 sekund. Powinno ukazać się "boot menu" dla pamięci NAND Flash. Naciśnij przycisk AUX, aby wybrać jedną z opcji, przyciskiem enter potwierdź wybór.

Uruchamianie bootloadera U-Boot z pamięci NOR Flash

Menu6.jpg

Naciśnij i przytrzymaj przycisk AUX, następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania. Potem puść przycisk AUX. Powinieneś zobaczyć bootloadera z pamięci NOR. Ta opcja jest zwykle używana przez developerów podczas flashowania Neo FreeRunnera. Kiedy nie jesteś w stanie uruchomić bootloadera z pamięci NAND, możesz awaryjnie użyć tego z pamięci NOR.

NOTE: Jest sześć możliwości do wyboru kiedy uruchomisz FreeRunnera z pamięci NOR Flash.

1. Zbootowanie

2. Zbootowanie z karty MicroSD

3. Ustawienie konsoli na USB

4. Ustawienie konsoli na port serial

5. Reset

6. Wyłączanie


NOTE: The term Logging in used in this context means to turn on the device using the described method, and leaving it at the U-Boot menu. To avoid the device automatically booting, tap the AUX key to move the selector bar. Note also that the device will not automatically turn off while flashing is in progress.


Flashowanie Neo FreeRunnera

W związku z ciągłym rozwojem Openmoko, deweloperzy regularnie wypuszczają aktualne wersje systemu plików, kernel'a, oraz bootloadera U-Boot, nadające się do zaprogramowania pamięci Neo FreeRunner'a. Do zaprogramowania pamięci możesz wykorzystać kabel USB i dołączone do zestawu narzędzie do programowania.


NOTE: Zespół Openmoko tworzy obrazy każdego dnia. Jeśli chcesz wykorzystać najnowszy obraz, możesz ściągnąć go z codziennego wydania, jednak rekomendowane jest aby korzystać z najbardziej stabilnej wersji obrazu dostępnej pod adresem http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/. Obrazy te są gruntownie przetestowane przez ekipę testerów.

Więcej na temat aktualnych obrazów znajdziesz pod adresem: http://wiki.openmoko.org/wiki/Latest_Images


Krok 1. Ściąganie DFU-util

Pobierz narzędzie do flashowania: http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/dfu-util

Na swoim systemie z GNU/Linuksem możesz wprowadzić do terminala poniższa komendę:

wget http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/dfu-util

Następnie musisz nadać prawa pliku wykonalnego:

chmod a+x dfu-util

Krok 2. Flashowanie kernela

Możesz ściągnąć aktualny kernel (jądro) z http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/

Wprowadź do terminala opartego o system GNU/Linuks następujące komendy. W przypadku niektórych dystrybucji, aby wykonać te komendy musisz mieć uprawnienia root'a.

 ./dfu-util -a (nazwa partycji) -R -D (nazwa ściągniętego obrazu)

przykład:

 ./dfu-util -a kernel -R -D uImage-2.6.24+git20080424-om-gta02.bin
Log into U-Boot in NOR Flash, connect your Neo with Linux Host via USB cable

Zanim przystąpisz do wydania poleceń, zaloguj się do U-BOOT w trybie NOR FLASH. Aby móc flashować neofreerunner'a urządzenie musi być uruchomione w trybie U-BOOT.

Należy podłączyć urządzenie do komputera z zainstalowanym systemem GNU/Linuks poprzez kabel USB. Naciśnij Enter aby, wykonać polecenie. Jeśli programowanie zakończy się sukcesem na ekranie ukaże się informacja:

status(0) = No error condition is present
Done!

NOTE: Znaczenie parametrów programu:

-a --alt alt Specify the altsetting of the DFU interface by name or by number
-R --reset Issue USB Reset signalling once we're finished
-D --download file Write firmware from<file> into device


Krok 3. Flashowanie głównego systemu plików

Możesz ściągnąć aktualny system plików dostępny pod tym adresem: http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/

Wprowadź do terminala opartego o system GNU/Linuks następujące komendy. W przypadku niektórych dystrybucji aby, wykonać te komendy musisz mieć uprawnienia root'a.

 ./dfu-util -a rootfs -R -D openmoko-devel-image-fic-gta02.jffs2

Jeśli programowanie zakończy się sukcesem na ekranie ukaże się informacja:

status(0) = No error condition is present Done!

Podłączanie się do Neo FreeRunnera przez USB

Podłącz Neo FreeRunner'a do komputera z zainstalowanym systemem opartym o GNU/Linuks kablem USB. Jeśli jesteś użytkownikiem MAC OS X zastosuj się do wskazówek dostępnych na stronie o MacOS_X. Po uruchomieniu FreeRunner'a dostępny będzie nowy interfejs usb0, na komputerze z zainstalowanym systemem opartym o GNU/Linuks.

Metoda ręczna

Wprowadz do terminala na swoim systemie GNU/Linux nastepujące komendy

ifconfig usb0 192.168.0.200 netmask 255.255.255.0
ssh root@192.168.0.202

Wciśnij Enter i wpisz hasło.

Metoda automatyczna

W pliku /etc/network/interfaces powinny znaleźć się następujące:

auto usb0
iface usb0 inet static
address 192.168.0.200
netmask 255.255.255.0

Do /etc/conf.d/net dopisujemy:

config_usb0="192.168.0.200/24"

Zrestartuj usługę sieci ('/etc/init.d/networking restart' dla pochodnych Debiana) i połącz się z telefonem za pomocą tego polecenia:

ssh root@192.168.0.202

Naciśnij Enter kiedy zostaniesz poproszony o hasło.

NOTE:

Jeśli twoja karta sieciowa korzysta z zakresu IP 192.168.0.x będziesz musiał wykonać następujące polecenie zanim będziesz mógł się połączyć

 route add -host 192.168.0.202 dev usb0 


Zróbmy to trochę bardziej automatycznie!

Jeśli nie chcesz musieć zapamiętywać adres IP telefonu powinieneś dodać tą linie do pliku /etc/hosts:

192.168.0.202   openmoko

Teraz powinno być możliwe połączenie z telefonem przez polecenie:

ssh root@openmoko

Powyższa metoda łączy wyłącznie poprzez ssh. Żeby połączyć Openmoko do Internetu przeczytaj USB Networking.

Udostepnianie Internetu poprzez USB

Ubuntu:

Wyedytuj plik konfiguracyjny /etc/network/interfaces, i dodaj do niego następujący wpis:

 auto usb0
 iface usb0 inet static
    address 192.168.0.200
    netmask 255.255.255.0
    network 192.168.0.0
    up iptables -A POSTROUTING -t nat -j MASQUERADE -s 192.168.0.0/24 &
    up echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward &
    up iptables -P FORWARD ACCEPT &
    down iptables -D POSTROUTING -t nat -j MASQUERADE -s 192.168.0.0/24 &

Następnie, w telefonie Neo FreeRunner, wedytuj /etc/network/interfaces i zmień ustawienia...:

 iface usb0 inet static
      address 192.168.0.202
      netmask 255.255.255.0
      network 192.168.0.0
      gateway 192.168.0.200
      up echo nameserver 192.168.0.200 > /etc/resolv.conf

...na takie które zawierają prawdziwe nazwy adresów serwerów, jak np. publiczne adresy DNS od OpenDNS:

 iface usb0 inet static
      address 192.168.0.202
      netmask 255.255.255.0
      network 192.168.0.0
      gateway 192.168.0.200
      up echo nameserver 208.67.222.222 > /etc/resolv.conf
      up echo nameserver 208.67.220.220 >> /etc/resolv.conf

Upiększanie obrazu firmware 2007.02

Standardowy obraz Openmoko2007.2 zainstalowany na Neo FreeRunner jest tak naprawdę "goły". Dla przykładu, nie ma zegarka ani widocznych ikon szybkiego uruchamiania. Oto jak możesz to zmienić:

 dbus-launch gconftool-2 -t boolean -s /desktop/poky/interface/reduced false
 /etc/init.d/xserver-nodm restart


Jeśli jednak wolisz zwykły zegar od cyfrowego, zamiast powyższego wykonaj:

 dbus-launch gconftool-2 -t boolean -s /desktop/poky/interface/reduced false
 dbus-launch gconftool-2 -t boolean -s /desktop/poky/interface/digital_clock false
 /etc/init.d/xserver-nodm restart

With either clock, you may wish to set the correct Timezone

Also, if you prefer having a full keyboard, see these instructions.

Update your package list:

 opkg update

You might want to get the latest versions of packages. Note, this takes a while:

 opkg upgrade

GPS

 opkg install gpsd

On the FreeRunner,

  echo "GPS_DEV=\"/dev/ttySAC1\"" > /etc/default/gpsd

and restart gpsd, the gps daemon, with

 /etc/init.d/gpsd restart

Aby przetestować GPS, możesz wykorzystać do tego celu 'agpsui':

 opkg install openmoko-agpsui

Ciekawe mapy, wypróbuj 'tangoGPS':

 opkg install tangogps
 opkg install gpsd

(then edit /etc/default/gpsd to contain GPS_DEV="/dev/ttySAC1")

Recommended software

Jeśli chcesz spowrotem Media Player:

 opkg install openmoko-mediaplayer2
 wget http://abraxa.dyndns.org:81/random/openmoko-mediaplayer-theme.tar.bz2
 tar xjf openmoko-mediaplayer-theme.tar.bz2 -C /usr/share/themes/Moko/gtk-2.0

Jeśli chcesz podstawowy edytor obrazów, zerknij na jeden ze stron gpe:

 opkg install gpe-icons gpe-gallery

To obtain the standard web browser, use:

 opkg install openmoko-browser2

An alternative browser, minimo, offers many more features. First download and unpack it on your GNU/Linux host:

 wget http://www.ginguppin.de/files/minimo.tar.bz2
 tar jvxf minimo.tar.bz2

Copy it over to the FreeRunner:

 scp minimo_* root@openmoko:/tmp

Then on the FreeRunner:

 opkg install /tmp/minimo_0.02\+cvs20070626-r0_armv4t.ipk

Istnieje cała masa aplikacji, które możesz zainstalować, sprawdź Repositories w celu przejrzenia listy dostępnych paczek.

Więcej informacji

Jeżeli chcesz dowiedzieć się więcej o Neo Freerunner, możesz odwiedzić poniższe tematy:

To search this wiki with Google, use the following search term:

  <search term> site:http://wiki.openmoko.org/wiki/

An excellent tool for searching all the openmoko mailing lists is http://openmoko.markmail.org/

Tools