Manuals/Neo FreeRunner/pl

From Openmoko

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Uruchomienie bootloadera U-Boot z pamięci NAND Flash)
(Uruchamianie obrazu OpenMoko)
Line 96: Line 96:
 
</td>
 
</td>
 
<td style="width: 10px; white-space: nowrap; padding: 4px 1em 0 0.5em; border-right: 1px solid #ffffff;">[[Image:Menu2.jpg|200px|right|thumb]]</td><td style="padding: 1px 1em 0; background: #eeeeee;">
 
<td style="width: 10px; white-space: nowrap; padding: 4px 1em 0 0.5em; border-right: 1px solid #ffffff;">[[Image:Menu2.jpg|200px|right|thumb]]</td><td style="padding: 1px 1em 0; background: #eeeeee;">
Przyciśnij i trzymaj przycisk Power przez 8 sekund do czasu, aż włączy się splash? Openmoko. W tym momencie możesz przestać trzymać wciśnięty przycisk i pozwolić telefonowi uruchomić obraz firmware.
+
Przyciśnij i trzymaj przycisk włączania przez 8 sekund do czasu, aż włączy się ekran powitalny Openmoko. W tym momencie możesz przestać trzymać wciśnięty przycisk i pozwolić telefonowi uruchomić obraz firmware.
  
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>

Revision as of 18:34, 9 July 2008


Dziękujemy za zakup developerskiej wersji Neo FreeRunera. Telefon Neo FreeRunner jest drugą platformą sprzętową korzystającą z OpenMoko. Ten przewodnik pozwoli Ci poznać Neo FreeRunnera i przedstawi, jak rozpocząć z nim pracę.

Opakowanie Neo FreeRunnera

Contents

Zawartość opakowania

Zawartość paczki
Circle2.gif Neo FreeRunner
Circle2.gif Stylus
Circle2.gif Bateria
Circle2.gif Ładowarka
Circle2.gif Kabel USB
Circle2.gif Karta microSD 512MB

Poznaj Neo FreeRunner

Przycisk AUX i wyjście słuchawkowe (od lewej do prawej)
Włącznik, port USB i złącze zewnętrznej anteny GPS (od lewej do prawej)
Otwarty tył FreeRunnera z włożoną baterią
Tutaj włóż kartę SIM i SD
Obudowę otwiera się tą stroną
Otwarta obudowa

Montowanie karty SD, SIM oraz baterii

  1. Zdejmij tylnią pokrywę, trzymając Neo FreeRunner'a po bokach i używając paznokcia przyciśnij tylnią pokrywę w miejscu szczeliny znajdującej się w górnej części urządzenia.
  2. Po zdjęciu pokrywy będziesz w stanie zlokalizować wspólną kieszeń na kartę SIM i Micro-SD w dolnej komorze baterii.
  3. Odlbokuj kieszeń SIM poprzez przesunięcie metalowej obejmy w dół, w kierunku portu USB używając paznokcia. Zachowaj szczególną ostrożność, gdyż częsci te są bardzo delikatne i mogą ulec uszkodzeniu podczas przesuwania na siłę w złym kierunku.
  4. Unieś metalową pokrywę SIM.
  5. Uchwyt Micro-SD jest trzymany w miejscu przez zatrzaski po drugiej stronie. Łatwiej jest otworzyć uchwyt Micro-SD poprzez zwolnienie tych zatrzasków jeden po drugim niż podnosić zatrzask po środku, gdyż może spowodować wzrost napięcia w uchwycie. Do tego celu można użyć śrbokręta lub noża.
  6. Włóż kartę Micro-SD w uchwyt. Zwróć uwagę na to, że styki powinny być położone twarzą do dołu wzdłuż krawędzi Neo FreeRunner'a.
  7. Zamknij uchwyt Micro-SD, upewniając się, że oba zatrzaski są bezpiecznie zasunięte.
  8. Włóż kartę SIM to uchwytu, dbając o zasunięcie dwóch metalowych zasuwek w osłonie. Zwróć uwagę, że styki powinny być położone twarzą do dołu i że ścięty róg karty SIM powinien być najbliższy do zewnętrznego wejścia antenowego GPS.
  9. Zamknij uchwyt karty SIM i zablokuj go przesuwając metalowy zatrzask wzdłuż zewnętrznego wejścia antenowego GPS.
  10. Włóż baterię do komory, wyrównując styki baterii ze stykami w komorze telefonu. Baterię należy wkładać stroną na której znajdują się styki.
  11. Załóz tylnią osłonę Neo FreeRunner'a.

Włączanie Neo FreeRunnera

Ładowanie Neo Freerunnera

Jeśli używasz Neo Freerunner'a poraz pierwszy, powinieneś naładować baterię do końca. Bateria może zostać naładowana poprzez dołączoną do zestawu ładowarką bądź poprzez dołączony kabel USB zdolny do doprowadznia 500mA prądu z gniazda USB. Większość komputerów będzie wstanie naładować telefon bez jakichkolwiek problemów.

Ładowanie przy 100mA trwa od 6-12 godzin a przy 500mA zabiera od 1-2 godzin. (zaczerpnięte z openmoko.togaware.com)

Możesz uruchomić Neo FreeRunner'a na wiele sposóbów:

Circle2.gif Uruchomić bezpośrednio do obrazu systemu Openmoko
Circle2.gif Uruchomić w trybie U-Boot poprzez NAND Flash.
Circle2.gif Uruchomić w trybie U-Boot poprzez NOR FLASH

Uruchamianie urządzenia poprzez NAND i NOR FLASH pozwala na aktualizację kernela i systemu plików root'a.

Uruchamianie obrazu OpenMoko

Menu2.jpg

Przyciśnij i trzymaj przycisk włączania przez 8 sekund do czasu, aż włączy się ekran powitalny Openmoko. W tym momencie możesz przestać trzymać wciśnięty przycisk i pozwolić telefonowi uruchomić obraz firmware.

Uruchomienie bootloadera U-Boot z pamięci NAND Flash

Menu7.jpg

Przyciśnij i przytrzymaj przycisk włączania, następnie przyciśnij przycisk AUX przez około 5 do 8 sekund. Powinno ukazać się "boot menu" dla pamięci NAND Flash. Naciśnij przycisk AUX, aby wybrać jedną z opcji, przyciskiem enter potwierdź wybór.

Uruchamianie bootloadera U-Boot z pamięci NOR Flash

Menu6.jpg

Naciśnij i przytrzymaj przycisk AUX, następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania. Potem puść przycisk AUX. Powinieneś zobaczyć bootloadera z pamięci NOR. Ta opcja jest zwykle używana przez developerów podczas flashowania Neo FreeRunnera. Kiedy nie jesteś w stanie uruchomić bootloadera z pamięci NAND, możesz awaryjnie użyć tego z pamięci NOR.

NOTE: Jest sześć możliwości do wyboru kiedy uruchomisz FreeRunnera z pamięci NOR Flash.

1. Zabootowanie

2. Zabootowanie z karty MicroSD

3. Ustawienie konsoli na USB

4. Ustawienie konsoli na port serial

5. Reset

6. Wyłączanie



Odblokowywanie ekranu

Kiedy ekran jest zablokowany, powinieneś zobaczyć zieloną grafikę (w stylu Matrix) z symbolem OpenMoko na środku dolnej części ekranu razem z symbolami blokowania i odblokowywania. Jeśli przeciągniesz ikonę OpenMoko do symbolu odblokowania na górze, ekran zostanie odblokowany.

Flashowanie Neo FreeRunnera

As Openmoko development continues, Openmoko regularly releases updated versions of the Openmoko root filesystem, the kernel, and the U-Boot. These may be programmed into the Flash memory of Neo FreeRunner. You can use the USB cable and Openmoko provided tool to flash Neo FreeRunner.

NOTE: The Openmoko software team builds images daily. If you want to use the latest images, you can download the image from the daily build, but we recommend you download the most stable image from http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/. Images here have been tested by the test team.

More about current Images: http://wiki.openmoko.org/wiki/Latest_Images


Krok 1. Ściąganie DFU-util

Pobierz narzędzie do flashowania: http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/dfu-util

Na swoim desktopie z GNU/Linuksem możesz wykonać poniższą komendę:

wget http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/dfu-util

Następnie musisz nadać prawa pliku wykonalnego:

chmod a+x dfu-util

Krok 2. Flashowanie kernela

You can download the kernel from http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/

Type in the following command in the terminal on a GNU/Linux host. On some systems you need to be root before this will work.

./dfu-util -a (partion name) -R -D (download image file name)


ex:

./dfu-util -a kernel -R -D uImage-2.6.24+svnr4082-r4055-r3-neo1973.bin
Log into U-Boot in NOR Flash, connect your Neo with Linux Host via USB cable

Before you execute the command, please log into U-Boot in the NOR Flash. The Neo FreeRunner needs to be booted into U-Boot for flashing.

You will then need to connect your Neo with the GNU/Linux host via USB cable. Press Enter to execute the command. When flashing succeeds the following will be shown:

status(0) = No error condition is present
Done!

NOTE: The meaning of the parameters you specified:

-a --alt alt Specify the altsetting of the DFU interface by name or by number
-R --reset Issue USB Reset signalling once we're finished
-D --download file Write firmware from<file> into device


Krok 3. Flashowanie głównego systemu plików

You can download the root filesystem from: http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/

Type the following command in the terminal of a GNU/Linux host. On some systems you will need to be root.

./dfu-util -a rootfs -R -D openmoko-devel-image-fic-gta02.jffs2

When flashing succeeds the following will be shown:

status(0) = No error condition is present
Done!

Podłączanie się do Neo FreeRunnera przez USB

Connect the Neo FreeRunner to a GNU/Linux host with the USB cable. For Mac OS X please refer to MacOS_X. After booting into the Openmoko image there will be a new interface, usb0, on your GNU/Linux host.

Metoda ręczna

Type in the following commands in the terminal of a GNU/Linux host:

ifconfig usb0 192.168.0.200 netmask 255.255.255.0
ssh root@192.168.0.202

Press Enter to get by the password.

Metoda automatyczna
  • Debian i pochodne (Ubuntu, Sidux etc.)

Edit /etc/network/interfaces:

auto usb0
iface usb0 inet static
address 192.168.0.200
netmask 255.255.255.0
  • Gentoo

Edit /etc/conf.d/net:

config_usb0="192.168.0.200/24"

Restart the networking service ('/etc/init.d/networking restart' for Debian-based systems) and then type the following command in the terminal of the GNU/Linux host:

ssh root@192.168.0.202

Press Enter to get by the password.

Zróbmy to trochę bardziej automatycznie!

If you don't want to remember the IP address of your phone then you can create an alias by adding the following line to your /etc/hosts:

192.168.0.202   openmoko

Now it should be possible to connect to your phone using the following command:

ssh root@openmoko

The above only gets you a Secure Shell connection to the Openmoko device, it does not allow the Openmoko device to connect to the Internet. If you are interested in connecting the device to the internet then check out the USB_Networking section.

Dodatki

Jeżeli chcesz dowiedzieć się więcej o Neo Freerunner, możesz odwiedzić poniższe tematy:

Views
Personal tools


Dziękujemy za zakup developerskiej wersji Neo FreeRunera. Telefon Neo FreeRunner jest drugą platformą sprzętową korzystającą z OpenMoko. Ten przewodnik pozwoli Ci poznać Neo FreeRunnera i przedstawi, jak rozpocząć z nim pracę.

Opakowanie Neo FreeRunnera

Zawartość opakowania

Zawartość paczki
Circle2.gif Neo FreeRunner
Circle2.gif Stylus
Circle2.gif Bateria
Circle2.gif Ładowarka
Circle2.gif Kabel USB
Circle2.gif Karta microSD 512MB

Poznaj Neo FreeRunner

Przycisk AUX i wyjście słuchawkowe (od lewej do prawej)
Włącznik, port USB i złącze zewnętrznej anteny GPS (od lewej do prawej)
Otwarty tył FreeRunnera z włożoną baterią
Tutaj włóż kartę SIM i SD
Obudowę otwiera się tą stroną
Otwarta obudowa

Montowanie karty SD, SIM oraz baterii

  1. Zdejmij tylnią pokrywę, trzymając Neo FreeRunner'a po bokach i używając paznokcia przyciśnij tylnią pokrywę w miejscu szczeliny znajdującej się w górnej części urządzenia.
  2. Po zdjęciu pokrywy będziesz w stanie zlokalizować wspólną kieszeń na kartę SIM i Micro-SD w dolnej komorze baterii.
  3. Odlbokuj kieszeń SIM poprzez przesunięcie metalowej obejmy w dół, w kierunku portu USB używając paznokcia. Zachowaj szczególną ostrożność, gdyż częsci te są bardzo delikatne i mogą ulec uszkodzeniu podczas przesuwania na siłę w złym kierunku.
  4. Unieś metalową pokrywę SIM.
  5. Uchwyt Micro-SD jest trzymany w miejscu przez zatrzaski po drugiej stronie. Łatwiej jest otworzyć uchwyt Micro-SD poprzez zwolnienie tych zatrzasków jeden po drugim niż podnosić zatrzask po środku, gdyż może spowodować wzrost napięcia w uchwycie. Do tego celu można użyć śrbokręta lub noża.
  6. Włóż kartę Micro-SD w uchwyt. Zwróć uwagę na to, że styki powinny być położone twarzą do dołu wzdłuż krawędzi Neo FreeRunner'a.
  7. Zamknij uchwyt Micro-SD, upewniając się, że oba zatrzaski są bezpiecznie zasunięte.
  8. Włóż kartę SIM to uchwytu, dbając o zasunięcie dwóch metalowych zasuwek w osłonie. Zwróć uwagę, że styki powinny być położone twarzą do dołu i że ścięty róg karty SIM powinien być najbliższy do zewnętrznego wejścia antenowego GPS.
  9. Zamknij uchwyt karty SIM i zablokuj go przesuwając metalowy zatrzask wzdłuż zewnętrznego wejścia antenowego GPS.
  10. Włóż baterię do komory, wyrównując styki baterii ze stykami w komorze telefonu. Baterię należy wkładać stroną na której znajdują się styki.
  11. Załóz tylnią osłonę Neo FreeRunner'a.

Włączanie Neo FreeRunnera

Ładowanie Neo Freerunnera

Jeśli używasz Neo Freerunner'a poraz pierwszy, powinieneś naładować baterię do końca. Bateria może zostać naładowana poprzez dołączoną do zestawu ładowarką bądź poprzez dołączony kabel USB zdolny do doprowadznia 500mA prądu z gniazda USB. Większość komputerów będzie wstanie naładować telefon bez jakichkolwiek problemów.

Ładowanie przy 100mA trwa od 6-12 godzin a przy 500mA zabiera od 1-2 godzin. (zaczerpnięte z openmoko.togaware.com)

Możesz uruchomić Neo FreeRunner'a na wiele sposóbów:

Circle2.gif Uruchomić bezpośrednio do obrazu systemu Openmoko
Circle2.gif Uruchomić w trybie U-Boot poprzez NAND Flash.
Circle2.gif Uruchomić w trybie U-Boot poprzez NOR FLASH

Uruchamianie urządzenia poprzez NAND i NOR FLASH pozwala na aktualizację kernela i systemu plików root'a.

Uruchamianie obrazu OpenMoko

Menu2.jpg

Przyciśnij i trzymaj przycisk Power przez 8 sekund do czasu, aż włączy się splash? Openmoko. W tym momencie możesz przestać trzymać wciśnięty przycisk i pozwolić telefonowi uruchomić obraz firmware.

Uruchomienie bootloadera U-Boot z pamięci NAND Flash

Menu7.jpg

Przyciśnij i przytrzymaj przycisk włączania, następnie przyciśnij przycisk AUX przez około 5 do 8 sekund. Powinno ukazać się "boot menu" dla pamięci NAND Flash. Naciśnij przycisk AUX, aby wybrać jedną z opcji, przyciskiem enter potwierdź wybór.

Uruchamianie bootloadera U-Boot z pamięci NOR Flash

Menu6.jpg

Naciśnij i przytrzymaj przycisk AUX, następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania. Potem puść przycisk AUX. Powinieneś zobaczyć bootloadera z pamięci NOR. Ta opcja jest zwykle używana przez developerów podczas flashowania Neo FreeRunnera. Kiedy nie jesteś w stanie uruchomić bootloadera z pamięci NAND, możesz awaryjnie użyć tego z pamięci NOR.

NOTE: Jest sześć możliwości do wyboru kiedy uruchomisz FreeRunnera z pamięci NOR Flash.

1. Zabootowanie

2. Zabootowanie z karty MicroSD

3. Ustawienie konsoli na USB

4. Ustawienie konsoli na port serial

5. Reset

6. Wyłączanie



Odblokowywanie ekranu

Kiedy ekran jest zablokowany, powinieneś zobaczyć zieloną grafikę (w stylu Matrix) z symbolem OpenMoko na środku dolnej części ekranu razem z symbolami blokowania i odblokowywania. Jeśli przeciągniesz ikonę OpenMoko do symbolu odblokowania na górze, ekran zostanie odblokowany.

Flashowanie Neo FreeRunnera

As Openmoko development continues, Openmoko regularly releases updated versions of the Openmoko root filesystem, the kernel, and the U-Boot. These may be programmed into the Flash memory of Neo FreeRunner. You can use the USB cable and Openmoko provided tool to flash Neo FreeRunner.

NOTE: The Openmoko software team builds images daily. If you want to use the latest images, you can download the image from the daily build, but we recommend you download the most stable image from http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/. Images here have been tested by the test team.

More about current Images: http://wiki.openmoko.org/wiki/Latest_Images


Krok 1. Ściąganie DFU-util

Pobierz narzędzie do flashowania: http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/dfu-util

Na swoim desktopie z GNU/Linuksem możesz wykonać poniższą komendę:

wget http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/dfu-util

Następnie musisz nadać prawa pliku wykonalnego:

chmod a+x dfu-util

Krok 2. Flashowanie kernela

You can download the kernel from http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/

Type in the following command in the terminal on a GNU/Linux host. On some systems you need to be root before this will work.

./dfu-util -a (partion name) -R -D (download image file name)


ex:

./dfu-util -a kernel -R -D uImage-2.6.24+svnr4082-r4055-r3-neo1973.bin
Log into U-Boot in NOR Flash, connect your Neo with Linux Host via USB cable

Before you execute the command, please log into U-Boot in the NOR Flash. The Neo FreeRunner needs to be booted into U-Boot for flashing.

You will then need to connect your Neo with the GNU/Linux host via USB cable. Press Enter to execute the command. When flashing succeeds the following will be shown:

status(0) = No error condition is present
Done!

NOTE: The meaning of the parameters you specified:

-a --alt alt Specify the altsetting of the DFU interface by name or by number
-R --reset Issue USB Reset signalling once we're finished
-D --download file Write firmware from<file> into device


Krok 3. Flashowanie głównego systemu plików

You can download the root filesystem from: http://downloads.openmoko.org/releases/Freerunner/

Type the following command in the terminal of a GNU/Linux host. On some systems you will need to be root.

./dfu-util -a rootfs -R -D openmoko-devel-image-fic-gta02.jffs2

When flashing succeeds the following will be shown:

status(0) = No error condition is present
Done!

Podłączanie się do Neo FreeRunnera przez USB

Connect the Neo FreeRunner to a GNU/Linux host with the USB cable. For Mac OS X please refer to MacOS_X. After booting into the Openmoko image there will be a new interface, usb0, on your GNU/Linux host.

Metoda ręczna

Type in the following commands in the terminal of a GNU/Linux host:

ifconfig usb0 192.168.0.200 netmask 255.255.255.0
ssh root@192.168.0.202

Press Enter to get by the password.

Metoda automatyczna

Edit /etc/network/interfaces:

auto usb0
iface usb0 inet static
address 192.168.0.200
netmask 255.255.255.0

Edit /etc/conf.d/net:

config_usb0="192.168.0.200/24"

Restart the networking service ('/etc/init.d/networking restart' for Debian-based systems) and then type the following command in the terminal of the GNU/Linux host:

ssh root@192.168.0.202

Press Enter to get by the password.

Zróbmy to trochę bardziej automatycznie!

If you don't want to remember the IP address of your phone then you can create an alias by adding the following line to your /etc/hosts:

192.168.0.202   openmoko

Now it should be possible to connect to your phone using the following command:

ssh root@openmoko

The above only gets you a Secure Shell connection to the Openmoko device, it does not allow the Openmoko device to connect to the Internet. If you are interested in connecting the device to the internet then check out the USB_Networking section.

Dodatki

Jeżeli chcesz dowiedzieć się więcej o Neo Freerunner, możesz odwiedzić poniższe tematy:

Tools